perevody

Нужно ли для получения визы переводить документы?

Перед вами поставлена задача организовать сопроводительные документы для путешествия? Нужна заверенная справка, которая будет законной в любой стране? Свидетельство о праве собственности на автомобиль или недвижимость? Техпаспорт?

Самостоятельный перевод такой документации может повлечь за собой не совсем точное изложение информации. А при получении визы важен каждый нюанс, ведь иногда даже из-за небольших неточностей перевода вы рискуете получить отказ. А потому для подготовки таких документов необходимо задействовать только высококлассных переводчиков.

Особо актуально это, если вы покупаете горящие путевки. В этом случае времени на переоформление визы может и не остаться. Вот почему заниматься переводами должны квалифицированные специалисты.

С нами удобно, ведь у нас – низкие цены!

Не срочно
(8 стр./сутки)
Срочно
(более 8 стр./сутки)
Английский-Русский,
Русский-Английский
50,00 60,00
Немецкий-Русский,
Русский-Немецкий
65,00 75,00
Французский-Русский,
Русский-Французский
65,00 75,00
Испанский-Русский,
Русский-Испанский
80,00 90,00
Итальянский-Русский,
Русский-Итальянский
80,00 90,00
Проверка перевода (выполненого не сотрудниками нашей компании) 50% от стоимости перевода
Редактирование перевода 50% от стоимости перевода
Контрольные и тестовые задания От 100,00 (в зависимости от уровня сложности заданий)

Свяжитесь с нами, мы не только предоставим всю информацию о переводческих и сопроводительных услугах, но и ответим на все интересующие вас вопросы.

Наши партнеры

Задать вопрос

Задать вопрос